Hail, light and model for all Carthusians, fruitful olive tree bursting forth from the cleft in the rock,
fragrant lily springing up in solitude, flowering and diffusing a life-giving perfume of sweetness.
May we exult for ever in the mercy of Him Whose glory fills you with joy.
V/. The just man shall blossom like the lily,
R/. He shall strike root like the Lebanon cedar.
Deus, qui Sanctum Brunonem ad serviendum tibi in solitudine vocasti:
eius nobis intercessione concede, ut inter mundanas varietates,
tibi iugiter vacemus:
per Dominum nostrum Iesum Christum Filium tuum,
qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti,
Deus,
per omnia saecula saeculorum, amen.
The Latin phrase “vacare Deo” is hard to translate exactly in English. It has all the connotations of being vacant or empty, being at leisure, being free or unoccupied, being on holiday for God. It occurs in Psalm 45(46):10 “Vacate et videte quoniam ego sum Deus” – “Be still, and know that I am God”. St. Paul uses it in 1 Cor 7:5, about married couples being “free for prayer”. The idea is present also in the story of Mary the sister of Martha, who sat at the Lord’s feet, and was commended for having wisely chosen the one thing necessary (Lk 10:42).
(From the Pluscarden oblate newsletter. Translation of prayer in combox.)